Balıkesir’de Yeminli Tercüme ihtiyaçlarınız için uzman bir ekiple çalışıyoruz. İngilizce, Fransızca ve Farsça dillerinde binlerce tercümanın yer aldığı ekibimizle profesyonel ve kaliteli çeviri hizmetleri sunuyoruz.
– Almanca Noter Yeminli Tercümesi: Resmi kurumlar tarafından kabul edilen noter onaylı tercümeler. – Almanca Ticari Tercümesi: İş sözleşmeleri, finansal raporlar ve pazarlama materyalleri gibi ticari belgelerin tercümesi. – Almanca Hukuki Tercümesi: Mahkeme kararları, avukat mektupları ve yasal belgelerin tercümesi. – Almanca Tıbbi Tercümesi: Tıbbi kayıtlar, ilaç bilgiler ve tıbbi cihaz kullanım kılavuzlarının tercümesi. – Almanca Medikal Tercümesi: Klinik araştırmalar, hastalık tanımları ve tıbbi cihaz kullanım kılavuzlarının tercümesi. – Almanca Akademik Tercümesi: Akademik makaleler, tez çalışmaları ve kitapların tercümesi. – Almanca Teknik Tercümesi: Mühendislik çizimleri, teknik şartnameler ve ürün kılavuzlarının tercümesi. – Almanca Web Sitesi Tercümesi: Almanca dilindeki web sitelerinin Türkçe’ye çevrilmesi. – Almanca Simultane Tercümesi: Toplantılar, konferanslar ve etkinlikler için simultane tercüme. – Almanca Ardıl Tercümesi: Mülakatlar, görüşmeler ve fuarlar için ardıl tercüme. – Almanca Gümrük Belgeleri Tercümesi: Gümrük beyannameleri, ihracat/ithalat belgeleri ve ticari faturaların tercümesi. – Almanca Reklam, Kitap, Dergi, Katalog, Broşür Tercümesi: Reklam kampanyaları, kitaplar, dergiler, kataloglar ve broşürlerin tercümesi.
– Fransızca Noter Yeminli Tercümesi: Resmi kurumlar tarafından kabul edilen noter onaylı tercümeler. – Fransızca Ticari Tercümesi: İş sözleşmeleri, finansal raporlar ve pazarlama materyalleri gibi ticari belgelerin tercümesi. – Fransızca Hukuki Tercümesi: Mahkeme kararları, avukat mektupları ve yasal belgelerin tercümesi. – Fransızca Tıbbi Tercümesi: Tıbbi kayıtlar, ilaç bilgiler ve tıbbi cihaz kullanım kılavuzlarının tercümesi. – Fransızca Medikal Tercümesi: Klinik araştırmalar, hastalık tanımları ve tıbbi cihaz kullanım kılavuzlarının tercümesi. – Fransızca Akademik Tercümesi: Akademik makaleler, tez çalışmaları ve kitapların tercümesi. – Fransızca Teknik Tercümesi: Mühendislik çizimleri, teknik şartnameler ve ürün kılavuzlarının tercümesi. – Fransızca Web Sitesi Tercümesi: Fransızca dilindeki web sitelerinin Türkçe’ye çevrilmesi. – Fransızca Simultane Tercümesi: Toplantılar, konferanslar ve etkinlikler için simultane tercüme. – Fransızca Ardıl Tercümesi: Mülakatlar, görüşmeler ve fuarlar için ardıl tercüme. – Fransızca Gümrük Belgeleri Tercümesi: Gümrük beyannameleri, ihracat/ithalat belgeleri ve ticari faturaların tercümesi. – Fransızca Reklam, Kitap, Dergi, Katalog, Broşür Tercümesi: Reklam kampanyaları, kitaplar, dergiler, kataloglar ve broşürlerin tercümesi.
Soru 2: Almanca noter yeminli tercüme hizmeti veriyor musunuz? Cevap: Evet, Almanca resmi kurumlar tarafından kabul edilen noter onaylı tercümeler sunuyoruz.
Soru 3: Tercümelerin teslim süresi nedir? Cevap: Tercümelerin teslim süresi, belge sayısı, zorluk derecesi ve dil kombinasyonuna göre değişmektedir.
Soru 4: Tıbbi belgelerin tercümesini de yapıyor musunuz? Cevap: Evet, tıbbi kayıtlar, ilaç bilgiler ve tıbbi cihaz kullanım kılavuzları gibi tıbbi belgelerin tercümesini gerçekleştiriyoruz.
Soru 5: Apostil onayı işlemlerini de yapıyor musunuz? Cevap: Evet, resmi kurumlar tarafından talep edilen apostil onay işlemlerini gerçekleştiriyoruz.