Fransızca ve Türkçe arasında kaliteli ve güvenilir tercüme hizmetlerine mi ihtiyacınız var? Kütahya’daki uzman tercüme büromuz, tüm endüstriler için kapsamlı bir tercüme yelpazesi sunar.
Çok Yönlü Tercüme Hizmetleri
Hukuki Tercüme: Sözleşmeler, dava belgeleri ve kanıtlar gibi hukuki belgelerin hassas ve doğru tercümesi.
Tıbbi Tercüme: Tıbbi kayıtlar, ilaç prospektüsleri ve tıbbi araştırmalar gibi tıbbi metinlerin uzmanlık gerektiren tercümesi.
Ticari Tercüme: Finansal raporlar, pazarlama materyalleri ve iş teklifleri gibi ticari belgelerin etkili ve kültürel olarak uygun bir şekilde çevrilmesi.
Teknik Tercüme: Kullanım kılavuzları, teknik çizimler ve patent başvuruları gibi teknik belgelerin doğru ve jargonun hassas bir şekilde kullanıldığı tercümesi.
Web Sitesi Tercümesi: Küresel hedef kitlelere ulaşmak için web sitelerinin ve çevrimiçi içeriklerin dil sınırlarını aşan tercümesi.
Notasyon ve Apostil Onayı
Tüm tercümelerimiz istenildiğinde noter onaylı ve apostil onaylı olarak sağlanmaktadır. Bu, yasal belgelerin uluslararası alanda tanınmasını ve kabulünü garanti eder.
Fransızca Tercüme Hizmetleri
Fransızca uzman tercümanlarımız, aşağıdakiler de dahil olmak üzere çok çeşitli Fransızca tercüme hizmetleri sunar:
Noter Yeminli Tercüme Ticari Tercüme Hukuki Tercüme Tıbbi Tercüme Medikal Tercüme Akademik Tercüme Teknik Tercüme Web Sitesi Tercümesi Simultane Tercüme Ardıl Tercüme Gümrük Belgeleri Tercümesi Reklam, Kitap, Dergi, Katalog, Broşür Tercümesi
Neden Bizi Tercih Etmelisiniz?
Uzman Tercümanlar: 1000’den fazla yeminli Fransızca tercümanlardan oluşan ağımız. Kalite Garantisi: ISO 17100 standartlarına uygun kaliteli tercümeler. Hızlı Teslimat: Acil teslim seçenekleri ile hızlı ve verimli hizmet. Uygun Fiyatlar: Rekabetçi fiyatlarımız, bütçenize uygun tercüme çözümleri sağlar. Gizlilik: Müşteri bilgilerinin gizliliği ve verilerin güvenliği konusunda taahhütlü.
Sıkça Sorulan Sorular
Soru 1: Tercüme süreci ne kadar sürer? Cevap: Süre, belgenin uzunluğuna ve karmaşıklığına göre değişir.
Soru 2: Noter onaylı tercümeler ne zaman gereklidir? Cevap: Yasal belgeler, resmi kurumlar ve uluslararası işlemler için.
Soru 3: Tercüme ücretleri nasıl belirlenir? Cevap: Ücretler, belge uzunluğu, karmaşıklık ve teslim süresi gibi faktörlere göre belirlenir.
Soru 4: Tercümelerin doğruluğu nasıl sağlanır? Cevap: Uzman tercümanlarımız, uzmanlık alanlarında sertifikalıdır ve tercümelerimiz ISO 17100 standartlarına göre kontrol edilir.
Soru 5: Web sitesi tercümesi hizmetleri kapsamınıza giriyor mu? Cevap: Evet, Fransızca web sitelerinin ve çevrimiçi içeriklerin tercümesi dahil olmak üzere web sitesi tercümesi hizmetleri sunuyoruz.